La Frase Del Día (18-1-16) / Today’s Quote

hafiz

Desearía poder mostrarte, cuando te sientes solo o en la oscuridad, la asombrosa luz de tu propio ser.
Hafiz

Ben kendi varlığınızın yalnız ya da karanlıkta şaşırtıcı ışık hissediyorum ben sana göstereceğim isterdim.
hafız

Tôi muốn tôi có thể cho bạn khi bạn cảm thấy cô đơn hoặc trong bóng tối Ánh sáng đáng kinh ngạc của thể riêng của mình.
Hafiz

I wish I could show you when you feel lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
Hafiz

من آرزو می کنم می تواند شما را زمانی که شما احساس تنهایی و یا در تاریکی نور شگفت آور از وجود خود شما نشان می دهد.
حافظ

Bengingathanda ukukubonisa uma unesizungu noma ebumnyameni Ukukhanya esikhexisayo nenhlalakahle yakho siqu.
Hafiz

Aș vrea să-ți arăt atunci când vă simțiți singur sau în întuneric Lumina uimitoare de propria ființă.
Hafiz

Я хотел бы показать вам, когда вы чувствуете себя одинокими или в темноте удивительное свет своего собственного существа.
Хафиз

Jeg skulle ønske jeg kunne vise deg når du føler deg ensom eller i mørket Den forbløffende lys av ditt eget vesen.
Hafiz

Men sizga o’z vujudining yolg’iz yoki zulmatda ajoyib nur his qachon men sizga ko’rsataman istardim.
Hafiz

ฉันหวังว่าฉันจะแสดงให้คุณเห็นเมื่อคุณรู้สึกเหงาหรืออยู่ในความมืดแสงที่น่าอัศจรรย์ของการเป็นของคุณเอง
ฮาฟิซ

Nilikuwa napenda kuonyesha wakati kuhisi upweke au katika giza mwanga kushangaza ya utu wako mwenyewe.
Hafidh

Eu gostaria de poder mostrar-lhe quando você se sente solitário ou na escuridão A luz surpreendente de seu próprio ser.
Hafiz

Μακάρι να μπορούσα να σας δείξω όταν νιώθετε μοναξιά ή στο σκοτάδι, το εκπληκτικό φως της ύπαρξής σας.
Hafiz

Chciałbym pokazać, kiedy czujesz się samotny lub w ciemności zadziwiającą światło własnego samopoczucia.
Hafiz

Ik wou dat ik kon zien wanneer je eenzaam of in het donker De verbazingwekkende licht van je eigen wezen voelen.
hafiz

E hiahia ana ahau e ahau i taea e whakaatu ki a koutou ina ite koe mokemoke ranei i roto i te pouri te marama maere o koutou ake oranga.
Hafiz

Волео бих да вам покажем, када се осећате усамљено или у тами запањујуће светло вашег сопственог бића.
хафиз

Saya ingin saya boleh menunjukkan kepada anda apabila anda merasa kesepian atau dalam kegelapan Terang yang menakjubkan makhluk anda sendiri.
Hafiz

Gustaríame poder amosar-lle cando se sente solitario ou na escuridade A luz sorprendente do seu propio ser.
Hafiz

मैं तुम्हें अपने ही जा रहा है की अकेला या अंधेरे में आश्चर्यजनक प्रकाश लग रहा है जब मैं तुम्हें दिखा सकता है।
हाफिज

Ég vildi að ég gæti sýnt þér þegar þú einmana eða í myrkrinu ævintýralegum ljós eigin tilveru þinnar.
Hafiz

hafiz3

Nixtieq I jistgħu nuruk meta tħoss solitarju jew fi dlam Id-dawl zaskakuje ta ‘benessri tiegħek.
Hafiz

הלוואי שהייתי יכול להראות לך כאשר אתה מרגיש אור המדהים בודד או בחושך של ההוויה שלך.
חפיז

Vorrei poter mostrare quando ti senti solo o al buio la luce stupefacente del proprio essere.
Hafiz

Norėčiau parodyti jums, kai jūs manote, vienišas ar tamsoje stebina šviesą savo būties.
Hafiz

私はあなたがあなた自身の存在の孤独や暗闇の中で驚異的な光を感じるとき、私はあなたを見ることがしたいです。
ハーフィズ

Bárcsak mutassam meg, ha úgy érzi, magányos, vagy sötétben A megdöbbentő fényében a saját lét.
Hafiz

Je voudrais pouvoir vous montrer où vous vous sentez seul ou dans l’obscurité La lumière étonnante de votre propre être.
Hafiz

Я хацеў бы паказаць вам, калі вы адчуваеце сябе адзінокімі або ў цемры дзіўнае святло свайго ўласнага істоты.
Хафіз

Kiež by som ti mohol ukázať, keď sa cítiť osamelo alebo v tme ohromujúce svetlo svojho vlastného bytia.
Hafiz

Zuk erakutsi izan nuen denean norbera izatearen argi harrigarria bakartia edo iluntasunean sentitu nahi dut.
Hafiz

මම, ඔබ ඔබේ ම පැවැත්ම පිළිබඳ විශ්මයජනක ආලෝකය තනිකමක් දැනෙනවා හෝ අඳුරේ විට මා ඔබට පෙන්වන හැකි ප්රාර්ථනා කරමි.
හාෆිස්

Volio bih da mogu vam pokazati kada se osjećate usamljeno ili u tami zapanjujuću svjetlost vlastitog bića.
Hafiz

Desitjaria poder mostrar quan et sents sol o en la foscor la sorprenent llum del teu propi ésser.
Hafiz

أتمنى أن تظهر لك عندما كنت تشعر بالوحدة أو في الظلام والضوء مذهل من وجودكم الخاصة.
حافظ

Ich wünschte, ich könnte Ihnen zeigen, wenn Sie einsam oder in der Dunkelheit die erstaunliche Licht deines eigenen Wesens fühlen.
Hafiz

Mən sizə öz olan kimsəsiz və ya qaranlıqda heyranedici yüngül hiss zaman sizə göstərmək isterdim.
Hafiz

我希望我能告訴你,當你感到孤獨或者黑暗裡的驚人光你自己的存在。
哈菲茲

Mwen swete mwen te kapab montre w lè ou santi ou poukont oswa nan fènwa Limyè a etonan pou yo te pwòp ou yo.
Hafiz

Unë kam dëshirë mund të ju tregojnë kur ju ndjeheni të vetmuar ose në errësirë, dritën habitshme të vetë qenies suaj.
hafiz

Jeg ville ønske jeg kunne vise dig, når du føler dig ensom eller i mørke Den forbløffende lys i dit eget væsen.
Hafiz

2 Respuestas a “La Frase Del Día (18-1-16) / Today’s Quote

  1. Eres fantástico!! Y si , ha sido un lunes un poco gris. Me ha venido genial tu frase. Un abrazo fuerte!

    • El mío empezó pesadísimo, pero se ha ido transformando en algo ligero y luminoso a lo largo del día.

      La frase de este lunes , dese luego, como anillo al dedo.

      Besos de enero, Paula

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s