La Frase del Día (9-3-16) / Today’s Quote

 

Edith WhartonHay solamente dos maneras de esparcir la luz, ser una vela o el espejo que la refleje.
Edith Wharton

Yoyish yorug’lik faqat ikki yo’llari, bir sham yoki uni aks ettiradi, Ko’zgularni bo’lishi bor.
Edith Wharton

Chỉ có hai cách để ánh sáng lan rộng, có một ngọn nến hoặc các tấm gương phản ánh nó.
Edith Wharton

Det er bare to måter å spre lys, være et lys eller speil som reflekterer det.
Edith Wharton

Є тільки два способи поширення світла, будь свічку або дзеркало, яке відображає його.
Едіт Уортон

There are only two ways of spreading light, be a candle or the mirror that reflects it.
Edith Wharton

May mga lamang ng dalawang mga paraan ng pagkalat ng liwanag, maging isang kandila o ang mirror na sumasalamin ito.
Edith Wharton

Existem apenas duas maneiras de luz se espalhando, ser uma vela ou o espelho que reflete.
Edith Wharton

มีเพียงสองวิธีของการแพร่กระจายแสงจะเป็นเทียนหรือกระจกที่สะท้อนให้เห็นว่ามันเป็น
อีดิ ธ วอร์ตัน

Kuna njia mbili tu kueneza mwanga, kuwa mshumaa au kioo kwamba huonyesha yake.
Edith Wharton

Istnieją tylko dwa sposoby rozpraszania światła, bądź świecę lub lustro, które odbija je.
Edith Wharton

Υπάρχουν μόνο δύο τρόποι διάδοσης φωτός, είναι ένα κερί ή τον καθρέφτη που αντανακλά.
Edith Wharton

Det finns bara två sätt att sprida ljus, vara ett ljus eller spegel som reflekterar det.
Edith Wharton

Ir tikai divi veidi, kā izplatās gaismas, būt sveci vai spogulis, kas atspoguļo to.
Edith Wharton

பரப்பி ஒளியை மட்டுமே இரண்டு வழிகளில், ஒரு மெழுகுவர்த்தி அல்லது அது பிரதிபலிக்கிறது என்று கண்ணாடியில் இருக்கும் உள்ளன.
எடித் வார்டனின்

Ci sono solo due modi di luce che si diffonde, essere una candela o lo specchio che la riflette.
Edith Wharton

Már csak két módon terjed a fény, egy gyertya, vagy a tükör, amely tükrözi azt.
Edith Wharton

Есть только два способа распространения света, будь свечу или зеркало, которое отражает его.
Эдит Уортон

Það eru aðeins tvær leiðir til að breiða ljós, vera kerti eða spegill sem endurspeglar það.
Edith Wharton

Hai só dous xeitos de luz estendendo, ser unha vela ou o espello que reflicte.
Edith Wharton

वहाँ से फैल प्रकाश की केवल दो तरीके हैं, एक मोमबत्ती या दर्पण है कि यह दर्शाता हो रहे हैं।
एडिथ व्हार्टन

Níl ach dhá bhealach solais leathadh, ina coinneal nó an scáthán a léiríonn sé.
Edith Wharton

Edith Wharton1

Il n’y a que deux façons de répandre la lumière, être une bougie ou le miroir qui la reflète.
Edith Wharton

それを反映したろうそくやミラーで、光を拡散するだけで2通りの方法があります。
イーディス・ウォートン

Er zijn slechts twee manieren om de verspreiding van het licht, zijn een kaars of de spiegel dat het weerspiegelt.
Edith Wharton

Hanya ada dua cara cahaya menyebar, menjadi lilin atau cermin yang mencerminkan hal itu.
Edith Wharton

יש רק שתי דרכים של האור שהוא מפיץ, להיות נר או מראה המשקפת את זה.
אדית וורטון

Elua wale no aoao o ka hohola malamalama, e ke kukui, a me ke aniani e Hōʻike ‘ia.
Edith Wharton

Badira argi zabaltzeko moduak bi bakarrik, kandela bat edo islatzen duen ispilua izan.
Edith Wharton

Има само два начина на разпространение на светлината, да бъдат свещ или огледалото, че тя отразява.
Едит Уортън

On vain kaksi tapaa levittää valoa, olla kynttilän tai peili, joka heijastaa sitä.
Edith Wharton

Hi ha solament dues maneres d’escampar la llum, ser una espelma o el mirall que la reflecteixi.
Edith Wharton

只有兩種方式傳播的光,是一個蠟燭或者當反射鏡。
伊迪絲·華頓

Existujú iba dva spôsoby šírenia svetla, byť sviečku alebo zrkadlo, ktoré odráža to.
Edith Wharton

Es gibt nur zwei Möglichkeiten des Verbreitens Licht sein, eine Kerze oder der Spiegel, der es reflektiert.
Edith Wharton

هناك طريقتان فقط لنشر الضوء، يكون شمعة أو المرآة التي تعكس ذلك.
إديث وارتون

Ka vetëm dy mënyra për të dritës përhapet, të jetë një qiri apo pasqyrë që reflekton atë.
Edith Wharton

Gen sèlman de fason pou gaye limyè, gen yon chandèl oswa glas la ki reflete li.
Edith Wharton

확산 빛의 두 가지 방법, 촛불하거나 반영하는 거울이 될 수 있습니다.
이디스 워튼

Yüngül yayılması yalnız iki yol, bir şam və ya əks güzgü ola var.
Edith Wharton

Postoje samo dva načina širenja svjetlosti, biti svijeća ili ogledalo da odražava.
Edith Wharton

Der er kun to måder at sprede lys, være et lys eller spejl, der reflekterer den.
Edith Wharton

2 Respuestas a “La Frase del Día (9-3-16) / Today’s Quote

  1. Pero qué bonita!! 🙂

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s