Un cuento contemporáneo: el ángel guardián

ángelguard

Descalza y sucia, estaba una niña sentada en el parque viendo pasar a la gente. Ella no buscaba a nadie. Al contrario, yo me encontré caminando hacia ella.

Por lo que sabemos, un parque lleno de gente extraña no es un lugar para que una niña pequeña juegue sola. Mientras yo caminaba hacia ella noté un abultamiento en su espalda lo cual indicaba una deformidad.

Imaginé que esa sería la razón por la que nadie se giraba a mirarla y hacían como que no les importaba. Conforme me acercaba pude ver la forma de su espalda. Era una joroba muy grande. Le sonreí y le hice saber que todo estaba bien. Yo estaba ahí para ayudar, también para hablar. Me senté a su lado y comencé con un simple “Hola”. La pequeña actuó asustada y expresó un “¿Qué Tal?” después de mirarme un rato a los ojos. Yo sonreí y ella me respondió con una sonrisa.

Charlé con ella hasta el anochecer y el parque quedó desierto. Todos se habían ido y nos quedamos solos. Le pregunté a la pequeña por qué estaba tan triste.

Ella me miró y dijo:
– Porque soy diferente.

Yo inmediatamente dije:
– Esa eres tú – y sonreí.
– Tu me recuerdas a un ángel, dulce e inocente – le dije.

Ella me miró y sonrió lentamente, se puso de pie y dijo:
– ¿De veras?.
– Si querida, tú eres como un pequeño ángel guardián enviado para cuidar a la gente que pasa por aquí – dije.

Ella asentó con su cabeza y de pronto extendió sus alas y dijo con una chispa en sus ojos:
– ¡Yo soy! Yo soy tu ángel guardián.

Me quedé sin habla, seguramente estaba viendo visiones. Ella dijo:
– Cuando tú empezaste a pensar en otros en lugar de pensar en ti mismo mi trabajo aquí se terminó.

Inmediatamente me puse de pie y dije:
– Espera, ¿por qué nadie más se detuvo para ayudar a un ángel?.

Ella me miró y sonrió.
– Porque tú eres el único que puede verme – y se fue.

Aquella experiencia cambió mi vida. Tu ángel siempre está contigo. El mío lo estaba. Tal vez te haga malabares frente a tu coche, o tratara de limpiar tu parabrisas o te pida una moneda. Tal vez lleve a un niño cargando y este vendiendo canastas en una esquina. Tal vez toque a tu puerta para pedir un poco de ropa o dejar un mensaje. Recuerda ofrecerle un vaso de agua. Tal vez llame por teléfono aparentando que es un número equivocado.

Tal vez está sentado a tu lado…

einyel

Fuente: autor desconocido

 

Pensamientos de octubre (13-10-18): en la región del espíritu…

Oliver

“Seguro que habéis tenido esta experiencia: al final de un día os sentís atormentados, agobiados; después, os dormís y al día siguiente, al despertaros, os sentís completamente regenerados. ¿Qué ha sucedido? Al dormir, habéis conseguido escapar, sencillamente, habéis entrado en otro mundo donde los “enemigos” que os perseguían no os han podido alcanzar.

Ese desplazamiento se hace automáticamente por la noche, durante el sueño; pero nada os impide hacerlo conscientemente en estado de vigilia. Las penas, los tormentos, las tristezas que sentís son entidades que os persiguen, y la única forma de escapar de ellas es cambiar de plano. Si el trastorno se encuentra en el corazón, transponeros al intelecto; si se manifiesta en el intelecto, huid al corazón o al alma. Si os ha atrapado también en el alma, refugiaos en el espíritu. Cuando hayáis alcanzado la región del espíritu, ya nada ni nadie puede atormentaros.”

Omraam Mikhaël Aïvanhov (1900-86), Pensamientos cotidianos, Editorial Prosveta. Imagen: Camino a Finisterre: entre Negreira y Olveiroa, 29 junio 2018

Omraaam

Más información:
www.fundacionananta.org

La Frase del Día (13-10-18) / Today’s Quote

Bud-a

Cuida el exterior tanto como el interior; porque todo es uno.
Buda

बाहिरी बाहिरी हेरचाहको साथमा राख्नुहोस्; किनकी सबै एक छ।
बुद्ध

Hoolitse nii välimuse kui ka sisust; sest kõik on üks.
Buddha

Zadbaj o wygląd zewnętrzny i wnętrze; ponieważ wszystko jest jedno.
Budda

Позаботьтесь о внешности, а также о внутренней обстановке; потому что все одно.
Будда

Dbejte na vnější a vnitřní prostředí; protože všechno je jedno.
Buddha

Cuide do exterior assim como do interior; porque tudo é um.
Buddha

Φροντίστε το εξωτερικό καθώς και το εσωτερικό. γιατί όλα είναι ένα.
Βούδα

Vigyázzon a külső és a belső térre is; mert minden egy.
Buddha

Prenditi cura dell’esterno e dell’interno; perché tutto è uno.
Budda

照顧外部和內部; 因為一切都是一個。

Huolehdi ulko- ja sisätiloista; koska kaikki on yksi.
Buddha

Jihadharini na nje na mambo ya ndani; kwa sababu kila kitu ni moja.
Buddha

לטפל החיצוני, כמו גם את הפנים; כי הכל אחד.
בודהה

Ta hand om både utsidan och inredningen; för allt är ett.
Buddha

Té cura l’exterior tant com l’interior; perquè tot és un.
Buda

Піклуватися про зовнішність, а також про інтер’єр; тому що все є одним.
Будда

Chăm sóc bên ngoài cũng như nội thất; bởi vì mọi thứ đều là một.
Phật

Coida o exterior eo interior; porque todo é un.
Buda

اعتن بالجزء الخارجي وكذلك الداخلي ؛ لأن كل شيء واحد.
بوذا

Bu-da

Rūpinkitės išoriniu ir vidaus apdaila; nes viskas yra viena.
Buda

Zorg voor zowel de buitenkant als het interieur; omdat alles één is.
Boeddha

外観だけでなくインテリアも気をつけてください。 すべてが一つなので。

Tabhair aire don taobh amuigh chomh maith leis an taobh istigh; toisc go bhfuil gach rud ar cheann.
Buddha

İç yanı sıra dış dikkat edin; çünkü her şey birdir.
Buda

ზრუნვა გარე და ინტერიერი; რადგან ყველაფერი ერთია.
ბუდა

Gætið að utanaðkomandi og innri; vegna þess að allt er eitt.
Búdda

Prenez soin de l’extérieur ainsi que de l’intérieur; parce que tout est un.
Bouddha

Сыход за межамі, так і ўнутры; таму што ўсё гэта адна.
Буда

Vodite računa o spoljašnjosti kao io unutrašnjosti; jer je sve jedno.
Buda

Achten Sie sowohl auf das Äußere als auch auf das Innere; weil alles eins ist.
Buddha

बाहरी और साथ ही इंटीरियर का ख्याल रखना; क्योंकि सब कुछ एक है।
बुद्धा

Dávajte pozor na vonkajšie i vnútorné prostredie; pretože všetko je jedno.
Buddha

Take care of the exterior as well as the interior; because everything is one.
Buddha

내부뿐만 아니라 외부도 관리하십시오. 모든 것이 하나이기 때문입니다.
부처님

Aveți grijă atât de exterior, cât și de interior; pentru că totul este unul.
Buddha

Kanpoaldea eta barrualdea zaindu; dena bat delako.
Buda

Zadbaj o wygląd zewnętrzny i wnętrze; ponieważ wszystko jest jedno.
Budda

El Arcano del Día (13-10-18): La Rueda de la Fortuna

la rueda de la fortuna

EL CONSEJO DE TU ARCANO PARA HOY ES:

LA RUEDA DE LA FORTUNA

Este Arcano anuncia para hoy éxito en lo que emprendas. Tal victoria se debe al resultado de tus acciones en este día o días anteriores, o bien debido a la intervención de fuerzas de la Gracia Divina. Hoy no debes dudar, si realizas bien las cosas hoy, se viene un tiempo de prosperidad y buena fortuna, también en el amor. Avanza hoy, ¡¡¡el mundo está a tus pies!!!.

AMOR:
Este arcano nos dice que debes aprender de lo que ha pasado anteriormente si no quieres cometer el mismo error repitiendo el mismo camino. Un nuevo amor trae la oportunidad de reconstruir tu vida emocional sobre una nueva base, es de mucha suerte y debes aprovechar esta oportunidad, por ningún motivo discutas si hay algún obstáculo o dificultad en la relación, ten paciencia y comprensión. Suerte en el amor.

TRABAJO:
En esta oportunidad el arcano dice que estás en una tapa en que ha llegado el momento de la recompensa; las circunstancias son completamente favorables para que te esfuerces al máximo; viene avance profesional, habrá aumento en la actividad y con éxito.

SALUD:
La carta en esta oportunidad nos habla de enfermedades de tipo karmático. (Es conveniente que revises señales remotas, tienen que ver con tu madre o alguien muy cercano que ha tenido lo mismo que presentas hoy). Hay posibilidades de baja circulación de energía, problemas de circulación sanguínea, reacciones alérgicas, y otras enfermedades transitorias.

NÚMEROS ALIADOS:
El número 10, tu aprendizaje de vida es aceptar los cambios y los nuevos ciclos que repetidamente se darán en tu vida.

CONSEJO FINAL:
Decídete rápidamente ante una propuesta comprometedora, pero no te dejes implicar en decisiones que no consideres maduras. Se recomienda hacer ejercicios para mantenerse sano.

Más información:
www.losarcanos.com

Un cuento contemporáneo: el árbol de los problemas

olivo

Había contratado un carpintero para ayudarme a reparar mi vieja granja. Él acababa de finalizar su primer día de trabajo que había sido muy duro. Su sierra eléctrica se había estropeado lo que le había hecho perder mucho tiempo y ahora su antiguo camión se negaba a arrancar.

Mientras lo llevaba a su casa, permaneció en silencio. Una vez que llegamos, me invitó a conocer a su familia. Nos dirigíamos a la puerta de su casa y se detuvo brevemente frente a un precioso olivo centenario. Tocó el tronco con ambas manos.

Al entrar en su casa, ocurrió una sorprendente transformación. Su bronceada cara sonreía plenamente. Abrazó a sus dos pequeños hijos y le dio un beso a su esposa. La energía había cambiado completamente. Posteriormente me acompañó hasta el coche.

Cuando pasamos cerca del olivo, sentí curiosidad y le pregunté acerca de lo visto cuando entramos.

– Ese es mi árbol de los problemas, – contestó
– Sé que no puedo evitar tener problemas durante el día como hoy en el trabajo por ejemplo, pero no quiero traer estos problemas a mi casa. Así que cuando llego aquí por la noche cuelgo mis problemas en el árbol. Luego a la mañana cuando salgo de mi casa los recojo otra vez.
– Lo curioso es, – dijo sonriendo – que cuando salgo a la mañana a recoger los problemas del árbol, ni remotamente encuentro tantos como los que recuerdo haber dejado la noche anterior.

Maestro: si te centras en el ahora desaparecen todos los problemas.

carpin

Fuente: autor desconocido

La Frase del Día (12-10-18) / Today’s Quote

Ramana

El Corazón es la fuente, el origen, el medio y el fin de todo. El corazón, el espacio supremo, nunca es la forma. Es la luz de la verdad.
Ramana Maharsi

दिल स्रोत, उत्पत्ति, साधन और सब कुछ का अंत है। दिल, सर्वोच्च स्थान, कभी भी रूप नहीं है। यह सच की रोशनी है।
रामाण महारसी

Jantung adalah sumber, asal, sarana, dan akhir segalanya. Hati, ruang tertinggi, tidak pernah berbentuk. Itu adalah cahaya kebenaran.
Ramana Maharsi

Hjärtat är källa, ursprung, medel och slut på allt. Hjärtat, det högsta rummet, är aldrig formen. Det är sanningens ljus.
Ramana Maharsi

Сердце – источник, происхождение, средства и конец всего. Сердце, высшее пространство, никогда не является формой. Это свет истины.
Рамана Махарси

Zemra është burimi, origjina, mjetet dhe fundi i gjithçkaje. Zemra, hapësira supreme, nuk është kurrë forma. Është drita e së vërtetës.
Ramana Maharsi

Heart is the source, the origin, the means and the end of everything. The heart, the supreme space, is never the form. It is the light of truth.
Ramana Maharsi

หัวใจคือแหล่งกำเนิดความหมายและจุดสิ้นสุดของทุกสิ่งทุกอย่าง หัวใจพื้นที่สูงสุดไม่มีรูปร่าง เป็นแสงแห่งความจริง
Ramana Maharsi

Sydän on kaiken lähde, alkuperä, keinot ja loppu. Sydämeksi, ylimmäksi tilaksi, ei ole koskaan muoto. Se on totuuden valo.
Ramana Maharsi

O Corazón é a fonte, a orixe, o medio eo final de todo. O corazón, o espazo supremo, nunca é a forma. É a luz da verdade.
Ramana Maharsi

心是一切的源泉,起源,手段和終點。 心靈,至高無上的空間,永遠不是形式。 這是真理之光。
Ramana Maharsi

Hjartað er uppspretta, uppruna, leið og endir allra. Hjartað, æðsta rýmið, er aldrei formið. Það er ljós sannleikans.
Ramana Maharsi

Il cuore è la fonte, l’origine, i mezzi e la fine di tutto. Il cuore, lo spazio supremo, non è mai la forma. È la luce della verità.
Ramana Maharsi

Η καρδιά είναι η πηγή, η προέλευση, τα μέσα και το τέλος όλων. Η καρδιά, ο υπέρτατος χώρος, δεν είναι ποτέ η μορφή. Είναι το φως της αλήθειας.
Ramana Maharsi

ʻO ka naʻau ke kumu, ke kumu, nā kumu a me ka hopena o nā mea a pau. ʻO ka naʻau, kahi kiʻekiʻe,ʻaʻole ia heʻano. ʻO ia ka mālamalama o kaʻoiaʻiʻo.
ʻO Ramana Maharsi

Das Herz ist die Quelle, der Ursprung, das Mittel und das Ende von allem. Das Herz, der höchste Raum, ist niemals die Form. Es ist das Licht der Wahrheit.
Ramana Maharsi

Сэрца з’яўляецца крыніцай, паходжанне, сярэдзіна і канец усяго. Сэрца, вышэйшую прастору ніколі не так. Гэта святло ісціны.
Рамана Махаршы

Is é an Croí an fhoinse, an tionscnamh, na modhanna agus deireadh gach rud. Níl an croí, an spás uachtarach riamh, an fhoirm. Is é solas na fírinne.
Ramana Maharsi

Ramanamaharsi

El Cor és la font, l’origen, el medi i la fi de tot. El cor, l’espai suprem, mai és la forma. És la llum de la veritat.
Ramana Maharsi

القلب هو المصدر والأصل والوسيلة ونهاية كل شيء. القلب ، الفضاء الأسمى ، ليس أبدا الشكل. إنه نور الحقيقة.
رامانا ماهارسي

Trái tim là nguồn gốc, nguồn gốc, phương tiện và sự kết thúc của mọi thứ. Trái tim, không gian tối cao, không bao giờ là hình dạng. Đó là ánh sáng của sự thật.
Ramana Maharsi

Kalp, her şeyin kaynağı, kaynağı, aracı ve sonu. Kalp, yüce uzay, asla form değildir. Gerçeklerin ışığı.
Ramana Maharsi

心は、すべての源、起源、手段、終わりです。 最高の空間である心臓は決して形ではありません。 それは真実の光です。
ラマナ・マハルシ

Širdis yra visko šaltinis, kilmė, priemonės ir pabaiga. Širdis, didžiausia erdvė, niekada nėra forma. Tai tiesos šviesa.
Ramana Maharsi

Bihotza iturri, jatorria, bitartekoa eta dena amaitzen da. Bihotza, espazio gorenekoa, inoiz ez da forma. Egia argia da.
Ramana Maharsi

הלב הוא המקור, המקור, האמצעים וסוף הכל. הלב, החלל העליון, לעולם אינו הצורה. זהו אור האמת.
רמאנה מהרסי

Srdce je zdrojem, původem, prostředkem a koncem všeho. Srdce, nejvyšší prostor, nikdy není forma. Je to světlo pravdy.
Ramana Maharsi

Le Cœur est la source, l’origine, le moyen et la fin de tout. Le coeur, l’espace suprême, n’est jamais la forme. C’est la lumière de la vérité.
Ramana Maharsi

Серце – це джерело, походження, засоби і кінець всього. Серце, вищий простір, ніколи не є формою. Це світло істини.
Рамана Махарсі

Il-Qalb huwa s-sors, l-oriġini, il-mezzi u t-tmiem ta ‘kollox. Il-qalb, l-ispazju suprem, qatt ma huwa l-forma. Hija d-dawl tal-verità.
Ramana Maharsi

Het Hart is de bron, de oorsprong, het middel en het einde van alles. Het hart, de hoogste ruimte, is nooit de vorm. Het is het licht van de waarheid.
Ramana Maharsi

ഹൃദയത്തിന്റെ ഉറവിടം, ഉത്ഭവം, ഉപാധികൾ, എല്ലാം അവസാനിക്കുന്നു. ഹൃദയം, പരമപ്രധാന സ്ഥലം, ഫോം ഒരിക്കലും. അത് സത്യത്തിന്റെ വെളിച്ചമാണ്.
രമണ മഹർഷി

Srce je izvor, izvor, sredstvo i kraj svega. Srce, vrhovni prostor, nikada nije oblik. To je svjetlo istine.
Ramana Maharsi

Moyo ni chanzo, asili, njia na mwisho wa kila kitu. Moyo, nafasi kuu, sio fomu. Ni mwanga wa kweli.
Ramana Maharsi

마음은 모든 것의 근원, 기원, 수단과 끝입니다. 최고의 공간 인 심장은 결코 형태가 아닙니다. 그것은 진리의 빛입니다.
라마나 마하시

Serce jest źródłem, źródłem, środkiem i końcem wszystkiego. Serce, najwyższa przestrzeń, nigdy nie jest formą. To jest światło prawdy.
Ramana Maharsi

O coração é a fonte, a origem, os meios e o fim de tudo. O coração, o espaço supremo, nunca é a forma. É a luz da verdade.
Ramana Maharsi

Süda on kõike allikas, päritolu, vahendid ja lõpp. Süda, kõrgeim ruum, pole kunagi kujul. See on tõde valgus.
Ramana Maharsi

El Arcano del Día (12-10-18): Cuatro de Bastos

4 de bastos

EL CONSEJO DE TU ARCANO PARA HOY ES:

4 DE BASTOS

Este es un día sereno. Tranquilidad en el hogar, bienestar y agrado en las relaciones sociales. También esta carta te advierte predisposición para los negocios prósperos, por ello este es un buen día para la compra o venta. Paulatino progreso laboral, poco a poco verás cómo son recompensados tus esfuerzos. Época de armonía y pasión en las relaciones sentimentales.

AMOR:
El cuatro de bastos es la carta más positiva que hay en cuanto al amor. Este arcano habla de un amor sólido, de larga duración, de gran estabilidad y seriedad. Es una carta que te trae felicidad y seguridad, donde compartirás muchos momentos agradables con tu pareja.

TRABAJO:
Las cosas están marchando muy bien, tu equilibrio emocional repercute directamente en lo laboral. La carta dice que es un buen momento para establecerse bien en el trabajo y ver la posibilidad de crecer con lo que tienes y en forma tradicional.

SALUD:
En esta oportunidad no se ve que haya problemas de salud, si en algún momento se siente enfermo, lo que necesita es descanso hogareño, grato y recibir un poco de cariño. Se sentirá genial.

NUMEROS ALIADOS:
26, Es el número de las advertencias para el futuro. Debes considerar cuidadosamente el camino que estás recorriendo.

CONSEJO FINAL:
Estás pasando una buena etapa, puedes pensar en hacer mejoras de cualquier aspecto, todo saldrá de maravilla.

Más información:
www.losarcanos.com