Archivo de la etiqueta: música

La Frase del Día (20-10-18) / Today’s Quote

Soccer - FIFA World Cup USA 94 - Group B - Brazil v Cameroon - Stanford Stadium

Estar enamorado de la vida es tener creatividad. Solo puedes tenerla cuando amas a la vida, mejorándola, haciéndola más bella, con un poco de poesía, de baile, de música, completándola.
Osho

जीवन के साथ प्यार करने के लिए रचनात्मकता है। आप केवल तब ही प्राप्त कर सकते हैं जब आप जीवन से प्यार करते हैं, इसे बेहतर बनाते हैं, इसे थोड़ा सुंदर बनाते हैं, थोड़ा कविता, नृत्य, संगीत, इसे पूरा करते हैं।
ओशो

Et olla armunud eluga, on loovus. Seda saab ainult siis, kui te armastate elu, parandate seda, muutes selle ilusaima, väikese luule, tantsu, muusika ja selle lõpuleviimisega.
Osho

Untuk bercinta dengan kehidupan adalah mempunyai kreativiti. Anda hanya boleh memilikinya apabila anda suka hidup, memperbaikinya, menjadikannya lebih cantik, dengan sedikit puisi, tarian, muzik, melengkapkannya.
Osho

Влюбленность в жизнь – это творчество. Вы можете иметь его только тогда, когда любите жизнь, улучшаете ее, делаете ее более красивой, с небольшой поэзией, танцами, музыкой, заканчивая ее.
Ошо

A fi îndrăgostit de viață este creativitatea. Puteți să o aveți numai când vă iubești viața, îmbunătățiți-o, făcând-o mai frumoasă, cu o mică poezie, dans, muzică, completând-o.
Osho

Verliefd zijn op het leven is creativiteit hebben. Je kunt het alleen hebben als je van het leven houdt, het verbetert, het mooier maakt, met een beetje poëzie, dans, muziek, het completeert.
Osho

სიცოცხლის სიყვარული იყოს შემოქმედება. თქვენ შეგიძლიათ მხოლოდ ის, როდესაც გიყვართ ცხოვრება, გააუმჯობესე ეს, რაც უფრო ლამაზი, პატარა პოეზია, ცეკვა, მუსიკა, დაასრულებს მას.
ოშო

ʻO ke aloha i ke ola,ʻo ia nō ka hoʻoikaikaʻana. Hiki iāʻoe ke loaʻa inā makemakeʻoe i ke ola, hoʻoponopono iā ia, e hoʻonui aku i ka nani, me kahi mele iki, hula, mele, a hoʻopau.
ʻO Osho

Innamorarsi della vita è avere creatività. Puoi averlo solo quando ami la vita, migliorandola, rendendola più bella, con un po ‘di poesia, danza, musica, completandola.
Osho

愛上生活就是要有創造力。 只有當你熱愛生活,改善它,使它更美麗,用一點點詩歌,舞蹈,音樂,完成它時,你才能擁有它。
奧修

Zamilovat se do života je mít kreativitu. Můžete ji mít jen tehdy, když miluješ život, zlepšuješ ho, děláš to krásnější, s malou poezií, tancem, hudbou, dokončováním.
Osho

Being in love with life is to have creativity. You can only have it when you love life, improving it, making it more beautiful, with a little poetry, dance, music, completing it.
Osho

أن تكون في حب الحياة هو أن يكون لديك الإبداع. يمكنك الحصول عليه فقط عندما تحب الحياة ، وتحسنها ، وتجعلها أكثر جمالا ، مع القليل من الشعر ، والرقص ، والموسيقى ، واستكمالها.
أوشو

Is é a bheith i ngrá leis an saol cruthaitheacht a bheith agat. Ní féidir ach é a bheith agat nuair a bhíonn grá agat ar an saol, é a fheabhsú, rud a fhágann go bhfuil sé níos áille, le filíocht beag, damhsa, ceol, agus é a chomhlánú.
Osho

Estar namorado da vida é ter creatividade. Só podes telo cando ama a vida, mellorala, facéndoa máis fermosa, con poesía, baile, música, completala.
Osho

Будучы закаханым у жыццё, каб мець творчы патэнцыял. Вы можаце мець толькі тады, калі вы любіце жыццё, паляпшаючы яе, робячы яго больш прыгожым, з невялікай колькасцю паэзіі, танца, музыкі, дапаўняючы яго.
Ошо

Att vara kär i livet är att ha kreativitet. Du kan bara få det när du älskar livet, förbättrar det, gör det vackrare, med lite poesi, dans, musik, slutför det.
Osho

Osho6

Estar enamorat de la vida és tenir creativitat. Només pots tenir-la quan estimes la vida, millorant-la, fent-la més bella, amb una mica de poesia, de ball, de música, completant.
Osho

Να αγαπάς τη ζωή είναι να έχεις δημιουργικότητα. Μπορείτε να το έχετε μόνο όταν αγαπάτε τη ζωή, βελτιώνοντάς την, καθιστώντας την πιο όμορφη, με λίγη ποίηση, χορό, μουσική, συμπληρώνοντάς την.
Οσό

Mīlēt dzīvē ir radošums. To var izdarīt tikai tad, kad jūs mīlu dzīvi, to uzlabojot, padarot to skaistu, ar mazu dzeju, deju, mūziku, to pabeidzot.
Osho

Kuwa katika upendo na maisha ni kuwa na ubunifu. Unaweza tu kuwa na wakati unapenda uhai, ukiboresha, uifanya kuwa nzuri zaidi, na mashairi kidogo, ngoma, muziki, kukamilisha.
Osho

人生と恋をすることは創造性を持つことです。 ちょっとした詩、ダンス、音楽で、あなたが人生を愛し、それを改善し、より美しくするときにだけ、それを持つことができます。
オショ

Li tkun fl-imħabba tal-ħajja huwa li jkollna l-kreattività. Tista ‘biss ikollok meta tħobb il-ħajja, ittejjebha, tagħmilha aktar sabiħa, bi ftit poeżija, żfin, mużika, timlaha.
Osho

Estar apaixonado pela vida é ter criatividade. Você só pode tê-lo quando você ama a vida, melhorando-a, tornando-a mais bonita, com um pouco de poesia, dança, música, completando-a.
Osho

להיות מאוהב בחיים הוא להיות יצירתיות. אתה יכול לקבל את זה רק כאשר אתה אוהב את החיים, לשפר את זה, מה שהופך אותו יפה יותר, עם קצת שירה, ריקוד, מוסיקה, להשלים את זה.
אושו

Ko te aroha ki te ora ko te whai auaha. Ka taea e koe anake i te wa e aroha ana koe ki te ora, te whakapai ake, te ahuareka atu, me te poetry iti, te kanikani, te waiata, te whakaoti.
Osho

Etre amoureux de la vie, c’est avoir de la créativité. Vous ne pouvez l’avoir que lorsque vous aimez la vie, que vous l’amélioriez, la rendiez plus belle, avec un peu de poésie, de danse, de musique, que vous la complétiez.
Osho

Любити життя – це мати творчість. Ви можете мати це лише тоді, коли ви любите життя, покращуючи його, роблячи його більш красивим, з невеликою поезією, танцем, музикою, його завершуючи.
Ошо

Jotta rakastunut elämään, on oltava luovuutta. Sinulla voi olla vain sitä, kun rakastat elämää, parannat sitä, tekee siitä kauniimpaa, vähän runoutta, tanssia, musiikkia ja täyttäkää se.
Osho

In das Leben verliebt zu sein bedeutet Kreativität zu haben. Du kannst es nur haben, wenn du das Leben liebst, es verbesserst, es schöner machst, mit ein wenig Poesie, Tanz, Musik, vervollständigst es.
Osho

การรักในชีวิตคือการมีความคิดสร้างสรรค์ คุณสามารถมีได้เมื่อคุณรักชีวิตปรับปรุงมันทำให้มันสวยงามมากขึ้นด้วยบทกวีเล็ก ๆ น้อย ๆ เต้นรำเพลงจบมัน
Osho

Ang pag-ibig sa buhay ay magkaroon ng pagkamalikhain. Maaari mo lamang itong magkaroon ng pag-ibig mo sa buhay, pagpapabuti nito, na ginagawang mas maganda, na may maliit na tula, sayaw, musika, pagkumpleto nito.
Osho

Bizitzarekin maitemintzea sormena da. Bakarrik maite dezakezu bizitza hobetzeko, hobetzeko, ederragotzeko, poesia pixka batekin, dantzarekin eta musikarekin.
Osho

삶과 사랑에 빠지려면 독창성을 가져야합니다. 삶을 사랑하고, 그것을 향상 시키며, 더 아름다운시를 만들고, 춤을 추고, 음악을 완성하고, 완성 할 때만 가질 수 있습니다.
오쇼

Zaljubiti se u život je imati kreativnost. Možete ga imati samo kad volite život, poboljšavate ga, čineći ga ljepšim, s malo poezije, plesa, glazbe, dovršavajući je.
Osho

Hayata aşık olmak, yaratıcılığa sahip olmaktır. Hayatı sevdiğinizde, geliştirdiğinizde, güzel bir şiirle, dansla, müzikle, daha güzel bir hale getirerek, ancak onu tamamlayabilirsiniz.
Osho

Til að vera ástfanginn af lífinu er að hafa sköpunargáfu. Þú getur aðeins haft það þegar þú elskar lífið, bætir það, gerir það fallegt, með smá ljóð, dans, tónlist, klára það.
Osho

El Oráculo de Amón Ra: Bast

bastet

Bast

Bast fue hija de Ra, fue una diosa sensual con cabeza de gata y cuerpo de mujer. Sus fiestas eran únicas ya que el principal protagonista era el vino, la música y la fiesta. El oráculo de Amon-Ra te recomienda que te des cuenta si este tema no es uno de tus puntos débiles.

Este talón de Aquiles es algo que tendrás que convivir con ellos y trabajar para que no te perjudique. ¿Estamos hablando de un vicio, de un amor imposible? Aprende a vivir con ello y a encontrar el equilibrio.

Más información:
http://www.tarot-egipcio.es/el-oraculo-amon-ra.php

Un cuento contado por Mooji: Ella

mujermedi

Ella estaba meditando. En profundo estado de meditación. Yendo cada vez más profundo dentro del vacío. Cuando de repente, ¿qué pasó?. Ella escuchó una música, un sonido, la música era tan relajante, era tan suave, más maravillosa de lo que cualquier compositor terrestre podría hacer. Esta música estaba flotando. Tan poderosa. Tan emotiva.

– “Se siente tan emocional, tan profunda… pero no puede ser yo. Porque yo estoy aquí para escucharla”. Ella afirmó.

Tan pronto como esa claridad vino, la música se evaporó. Y ella quedó de nuevo en silencio. Un poquito mas tarde, ¿qué sucedió?. Ella empezó a sentir los más bellos colores brillando como perlas, colores iridiscentes. Creaciones más maravillosas que las de cualquier pintor, ni Claude Monet, ni Camille Pizarro, ninguno de ellos, ni Michelangelo, ninguno de estos pintores puede producir estos colores, ningún jardín en la tierra puede producir esta belleza, con sus flores tan bellas y radiantes.

– “¡Esto es tan alucinante!” Se dijo.

Se sentía sin aliento dentro de esta belleza. Y entonces, una respuesta vino adentro de su ser, una inteligencia mayor vino.

– “Es tan bello… pero no puede ser lo que soy. Porque yo estoy aquí para verlo”.

Los colores se evaporaron. Y ella está de nuevo en su silencio. Entonces aparecieron todos estos seres, hechos de luz. Vienen flotando en paz hacia ella, con una sonrisa tan hermosa que sólo dan ganas de recibirlos con los brazos abiertos. Y esto es tan fuerte. Es como si esas imágenes estuvieran comunicando telepáticamente ese amor hacia ella.

– “Esto es increíble, increíble… ¡qué amor tan maravilloso!… pero no puede ser lo que yo soy. Porque yo estoy aquí para sentirlo y para verlo.”

Y todo se evaporó.

Y entonces… nada.

Mooji

Mooji

La Frase del Día (22-1-18) / Today’s Quote

Arte

No hay amor sin música.
El arte de amar

Ha ho lerato ntle le ‘mino.
Tsebo ea lerato

Il n’y a pas d’amour sans musique.
L’art d’aimer

Без музыки нет любви.
Искусство любви

Akukho uthando ngaphandle komculo.
Ubugcisa bothando

Müziksiz bir aşk yok.
Sevgi sanatı

ليس هناك حب بدون موسيقى.
فن المحبة

E leai se alofa e aunoa ma se musika.
Le faatufugaga o le alofa

Hakuna upendo bila muziki.
Sanaa ya upendo

音楽がなければ愛はありません。
愛する芸術

Não há amor sem música.
A arte de amar

Tidak ada cinta tanpa muzik.
Seni penyayang

אין אהבה בלי מוסיקה.
אמנות האהבה

Er is geen liefde zonder muziek.
De kunst van liefhebben

Níl aon ghrá gan cheol.
An ealaín grámhara

Нема љубов без музика.
Уметноста на љубовта

Der is gjin leafde sûnder muzyk.
De keunst fan leafde

Ez dago maitasunik musika gabe.
Maitekorra artea

Amar

Δεν υπάρχει αγάπη χωρίς μουσική.
Η τέχνη της αγάπης

Pa gen okenn renmen san yo pa mizik.
Atizay la renmen

Non hai amor sen música.
A arte de amar

沒有音樂就沒有愛。
愛的藝術

Armastust ilma muusikata pole.
Armastuse kunst

There is no love without music.
The art of Loving

संगीत के बिना कोई प्यार नहीं है
प्यार की कला

M’hemm l-ebda imħabba mingħajr mużika.
L-arti ta ‘l-imħabba

Non hai amor sen música.
A arte de amar

Няма любов без музика.
Изкуството на любовта

Það er engin ást án tónlistar.
Listin að elska

No hi ha amor sense música.
L’art d’estimar

음악이없는 사랑은 없습니다.
사랑의 예술

Ei ole rakkautta ilman musiikkia.
Rakkauden taidetta

Es gibt keine Liebe ohne Musik.
Die Kunst zu lieben

Nema ljubavi bez muzike.
Umetnost ljubavi

La Frase del Día (24-11-17) / Today’s Quote

henry

De todas las músicas que conducen al cielo, la de un corazón enamorado es la que llega más rápido.
Henry Ward Beecher

Of all the music that leads to heaven, that of a heart in love is the one that arrives the fastest.
Henry Ward Beecher

Ze všech hudby, která vede k nebi, je to srdce v lásce, které přichází nejrychleji.
Henry Ward Beecher

От цялата музика, която води към небето, тази на сърцето в любовта е тази, която пристига най-бързо.
Хенри Уорд Беечър

Von all der Musik, die zum Himmel führt, ist die eines verliebten Herzens diejenige, die am schnellsten ankommt.
Henry Ward Beecher

Trong tất cả các âm nhạc dẫn đến thiên đường, trái tim trong tình yêu là người đến nhanh nhất.
Henry Ward Beecher

من كل الموسيقى التي تؤدي إلى السماء، أن القلب في الحب هو الذي يصل أسرع.
هنري وارد بيشر

De totes les músiques que condueixen al cel, la d’un cor enamorat és la que arriba més ràpid.
Henry Ward Beecher

Av all musiken som leder till himlen är det av hjärtat förälskat det som kommer den snabbaste.
Henry Ward Beecher

在通往天堂的所有音樂中,愛的心是最快的。
亨利病房Beecher

Kõigist taevast lähtuvatest muusikatest on armastuse südamega see, mis saabub kiiremini.
Henry Ward Beecher

Cennete giden tüm müziklerden, kalpten en sevdiği şey, en hızlı olanıdır.
Henry Ward Beecher

सभी संगीत से जो स्वर्ग की ओर जाता है, प्रेम का दिल जो सबसे तेज़ होता है
हेनरी वार्ड बीकर

Katika muziki wote unaoongoza kwenda mbinguni, hiyo ya moyo kwa upendo ni ile inayokuja haraka zaidi.
Henry Ward Beecher

Od vsega glasbe, ki vodi v nebesa, je tisto srce v ljubezni, ki prihaja najhitreje.
Henry Ward Beecher

Из всей музыки, которая ведет к небесам, из сердца влюбленных приходит тот, кто приходит быстрее.
Генри Уорд Бичер

Zerura eramaten duen musika guztien artean, maitasunaren bihotz onekoa azkena iristen da.
Henry Ward Beecher

Z całej muzyki, która wiedzie do nieba, najszybciej przychodzi serce zakochanego.
Henry Ward Beecher

ibeechr001p1

Από όλη τη μουσική που οδηγεί στον ουρανό, αυτή της καρδιάς στην αγάπη είναι αυτή που φτάνει ταχύτερα.
Ο Henry Ward Beecher

De toda a música que leva ao céu, a de um coração apaixonado é aquele que chega mais rápido.
Henry Ward Beecher

Mai nā mele a pau i ka lani,ʻo ka puʻuwai i ke aloha ka mea e hiki mai ana i ka wikiwiki loa.
ʻO Henry Ward Beecher

天につながるすべての音楽の中で、愛の心のものは、最も早く到着するものです。
ヘンリーワードビーチャー

Van alle muziek die naar de hemel leidt, is die van een verliefd hart degene die het snelst arriveert.
Henry Ward Beecher

A mennybe vezető zenék közül a szerelemben a szív a leggyorsabb.
Henry Ward Beecher

מכל המוסיקה שמובילה לגן עדן, זו של אהבה מאוהבת היא זו שמגיעה במהירות.
הנרי וורד ביצ’ר

De toute la musique qui mène au ciel, celle d’un coeur amoureux est celle qui arrive le plus vite.
Henry Ward Beecher

Af allri tónlistinni sem leiðir til himinsins, er hjartan í ást sá sem kemur hraðast.
Henry Ward Beecher

З усієї музики, яка веде до небес, любов’ю серця є той, який приходить найшвидше.
Генрі Уорд Бейчер

Iš visos muzikos, vedančios į dangų, meilės širdis yra ta, kuri atvyksta greičiau.
Henry Ward Beecher

Di tutta la musica che porta al paradiso, quella di un cuore innamorato è quella che arriva più velocemente.
Henry Ward Beecher

하늘로 인도하는 모든 음악 중에서 사랑에 빠진 음악은 가장 빨리 도착하는 음악입니다.
헨리 워드 비처

Dari semua musik yang mengarah ke surga, hati yang jatuh cinta adalah yang tercepat.
Henry Ward Beecher

De toda a música que conduce ao ceo, a de un corazón namorado é o que chega máis rápido.
Henry Ward Beecher

Mill-mużika kollha li twassal għas-sema, dak tal-qalb fl-imħabba huwa dak li jasal l-aktar mgħaġġel.
Henry Ward Beecher

La Frase del Día (22-6-17) / Today’s Quote

Huxley.jpg

Después del silencio, lo que más se acerca a expresar lo inexpresable es la música.
Aldous Huxley

After silence, the closest thing to expressing the inexpressible is music.
Aldous Huxley

Sau khi im lặng, mà đi kèm khu vực gần bày tỏ sự không thể diễn tả là âm nhạc.
Aldous Huxley

После молчания, который приходит ближе всего к выразить невыразимое это музыка.
Олдос Хаксли

Ifade eden en yakın gelir sessizlik, sonra tarifsiz müziktir.
Aldous Huxley

Po tylos, kuri ateina arčiausiai išreikšti neapsakomą yra muzika.
Aldous Huxley

بعد صمت، والتي تأتي أقرب إلى التعبير عن متعذر تفسيره هو الموسيقى.
ألدوس هكسلي

Pagkatapos ng katahimikan, na kung saan ay dumating na pinakamalapit sa pagpapahayag ng hindi masaysay ay musika.
Aldous Huxley

Baada ya kimya, ambayo huja karibu sana na kuonyesha isiyoelezeka ni muziki.
Aldous Huxley

Μετά τη σιωπή, το οποίο να πλησιάσει την έκφραση του απερίγραπτου είναι η μουσική.
Aldous Huxley

Efter tystnad, som kommer närmast till att uttrycka obeskrivlig är musik.
Aldous Huxley

Depois de silêncio, que vem mais próximo a expressar o inexprimível é a música.
Aldous Huxley

言い表せないを表現するに最も近い来る沈黙の後、音楽です。
オルダス・ハクスリー

Po ciszy, która pochodzi najbliższy wyrażając niewyrażalne jest muzyka.
Aldous Huxley

Na de stilte, die het dichtst komt tot uiting van de onuitsprekelijke is muziek.
Aldous Huxley

По молкот, кој доаѓа најблиску до изразување на неискажлива е музика.
Aldous Huxley

Isiltasuna, eta horrek hurbilen dator adierazi ondoren inexpressible musika da.
Aldous Huxley

Aldous

Sawise nggawe bisu, kang nerangake cedhak kanggo tjara ing inexpressible music.
Aldous Huxley

לאחר שתיקה, אשר מגיעה קרובה לביטוי מה שאין לבטאו היא מוסיקה.
אלדוס האקסלי

Tar éis tost, a thagann is gaire le friotal a bhfuil an inexpressible ceol.
Aldous Huxley

Après le silence, ce qui se rapproche le plus d’exprimer l’inexprimable est la musique.
Aldous Huxley

沉默,這就是最靠近表達後,說不出的就是音樂。
赫胥黎

Després del silenci, el que més s’acosta a expressar l’inexpressable és la música.
Aldous Huxley

Po tichu, který přijde nejblíže k vyjadřování nevyjádřitelného je hudba.
Aldous Huxley

मौन है, जो व्यक्त करने के लिए निकटतम आता है के बाद अकथनीय संगीत है।
अल्डूअस हक्‍सले

Eftir þögn, sem kemur næst tjá hinum ólýsanlega er tónlist.
Aldous Huxley

Après le silence, ce qui se rapproche le plus d’exprimer l’inexprimable est la musique.
Aldous Huxley

Після мовчання, який приходить найближче до висловити невимовне це музика.
Олдос Хакслі

Po tišini, ki prihaja najbližje izražanju neizrekljivega je glasba.
Aldous Huxley

Nach Stille, die Musik ist die unaussprechliche am nächsten zum Ausdruck kommt.
Aldous Huxley

표현에 가까운 온다 침묵, 후 말로 표현할 수없는 음악이다.
알더스 헉슬리

Ina ua uma le filemu, lea e oo mai e latalata i le faaalia o le le mafaamatalaina o musika.
Aldous Huxley

Ina ua uma le filemu, lea e oo mai e latalata i le faaalia o le le mafaamatalaina o musika.
Aldous Huxley…

Despois de silencio, que vén máis próximo a expresar o inexprimível é a música.
Aldous Huxley

Mi Diario (11-10-16): Dar un salto al vacío

salud

Vengo de recoger unos resultados del ambulatorio.

Ya estamos en una edad, lo digo por mi, en que es necesario hacerse revisiones generales cada tanto.

Por un lado, se mantiene esa relación de cordialidad con la medicina tradicional alopática, y por el otro, uno no deja de autotratarse con las herramientas que la vida le ha puesto a su disposición, a la sazón, comer lo mejor posible, ponerse los imanes del par biomagnético en los plazos convenientes y darse Reiki, mucho Reiki; que no se diga que uno no es tan generoso con uno mismo como proclama para con los demás.

El caso es que me han dicho que, en líneas generales estoy como una rosa. Todo bien, prueba superada, abrazos cordiales y un guiño inocente por parte de la médico al decirme literalmente que “esas canas que peina usted le sientan francamente bien”… ¡qué animosa la doctora!.

Casi le mando la frase de este martes por “wasá”, para que vea la alegría que me ha dado esta mañana.

https://reikiarjun.wordpress.com/2016/10/11/la-frase-de-dia-11-10-16-todays-quote/

Vamos, que estoy loco de contento.

Es de esas locuras que me gusta observar.

Porque si la siento desde el corazón, me puedo enamorar del primero que me guiñe un ojo; azul o verde a ser posible.

Si la locura proviene del alma, soy capaz en mis sueños de volar a otros planetas, y ahí ya que me busquen la Estrella Polar o el mismísimo dios Mercurio.

Sin embargo si es una locura que emana de la cabeza, te digo que me llevan directo a san Juan de Dios, y la verdad, entre nosotros, ahora mismo no me apetece nada.

Hoy es de esos días en que uno se anima leyendo el arcano del día; da un salto al vacío y observa qué es lo siguiente.

https://reikiarjun.wordpress.com/2016/10/11/el-arcano-del-dia-11-10-12-el-loco/

Fuenti.jpg

Confirmado, confirmadísimo. este fin de semana nos vamos a Fuentidueña de Tajo a un encuentro de meditación. Aquí donde me ves, soy el profe.

La reunión dura dos horas, es muy económica y digo yo que te podías animar, ¿no?. Claro sólo si estás en Madrid y alrededores.

¿Quién no nos dice que a través de la meditación encontremos la fuente de vida , de amor y de luz a la que hace referencia el pensamiento simiente?

https://reikiarjun.wordpress.com/2016/10/11/pensamientos-de-octubre-11-10-16-un-instrumento-en-manos-del-cielo/

Sea como fuere, hoy, más que otros días, es un momento de celebración; de una dicha que nace profunda desde el corazón.

Benditos seáis tú y todos tus pensamientos constructivos.

Feliz martes.

Arjun Liébana. Madrid, 11 de octubre de 2016

Música de sanación con sonidos de delfines