Archivo de la etiqueta: poor

La Frase del Día (14-6-19) / Today’s Quote

HawayoT

Nadie es tan rico que no tenga nada que recibir, y nadie es tan pobre que no tenga nada para dar.
Hawayo Takata

Ingen är så rik att han inte har något att ta emot, och ingen är så fattig att han inte har något att ge.
Hawayo Takata

Nimeni nu este atât de bogat încât nu are nimic de primit și nimeni nu este atât de sărac încât nu are nimic de oferit.
Hawayo Takata

Никто не настолько богат, что ему нечего получить, и никто не настолько беден, что ему нечего дать.
Хавайо Таката

Neviens nav tik bagāts, ka viņam nav ko saņemt, un neviens nav tik slikts, ka viņam nav ko dot.
Hawayo Takata

Kimse o kadar zengin ki, alacak bir şeyi yok ve kimse verecek kadar fakir değil.
Hawayo Takata

لا أحد غني جدًا لدرجة أنه لا يملك شيئًا يستقبله ، ولا أحد فقير جدًا لدرجة أنه لا يملك شيئًا يعطيه.
هاوايو تاكاتا

Ora ana wong sugih sing ora duwe apa-apa, lan ora ana wong miskin sing ora duwe apa-apa.
Hawayo Takata

Ninguén é tan rico que non ten nada que recibir, e ninguén é tan pobre que non ten nada que dar.
Hawayo Takata

沒有人是如此富有,以至於沒有什麼可以接受的,沒有人是如此貧窮,以至於他沒有什麼可以給予的。
Hawayo Takata

Niekas nėra toks turtingas, kad jis neturi nieko gauti, ir niekas nėra toks prastas, kad neturi nieko duoti.
Hawayo Takata

No one is so rich that he has nothing to receive, and no one is so poor that he has nothing to give.
Hawayo Takata

Κανείς δεν είναι τόσο πλούσιος που δεν έχει τίποτα να λάβει, και κανείς δεν είναι τόσο κακός που δεν έχει τίποτα να δώσει.
Hawayo Takata

Nikto nie je tak bohatý, že nemá čo prijať, a nikto nie je tak chudobný, že nemá čo dať.
Hawayo Takata

Nessuno è così ricco da non avere nulla da ricevere e nessuno è così povero da non avere nulla da dare.
Hawayo Takata

Ніхто не так багаты, што яму няма чаго атрымаць, і ніхто не такі бедны, што яму не дае.
Хавао Таката

Ħadd ma huwa sinjur tant li m’għandu xejn x’jirċievi, u ħadd ma huwa daqshekk fqir li m’għandu xejn x’jagħti.
Hawayo Takata

Niemand ist so reich, dass er nichts zu empfangen hat, und niemand ist so arm, dass er nichts zu geben hat.
Hawayo Takata

אף אחד לא כל כך עשיר, כי אין לו מה לקבל, ואף אחד לא כל כך עני כי אין לו מה לתת.
הוואי טאקאטה

Hawayo Takata

Keegi ei ole nii rikas, et tal ei ole midagi saada, ja keegi ei ole nii vaene, et tal pole midagi anda.
Hawayo Takata

Ningú és tan ric que no tingui res a rebre, i ningú és tan pobre que no tingui res per donar.
Hawayo Takata

彼が受け取ることができないほど裕福である人は誰もいないし、彼が与えることができないほど貧しい人もいない。
ハワヨタカタ

Kukaan ei ole niin rikas, ettei hänellä ole mitään saada, eikä kukaan ole niin huono, ettei hänellä ole mitään annettavaa.
Hawayo Takata

Hakuna mtu aliye tajiri sana kwamba hawana chochote cha kupokea, na hakuna mtu aliye maskini sana kwamba hana chochote cha kutoa.
Hawayo Takata

कोई भी व्यक्ति इतना अमीर नहीं है कि उसके पास कुछ भी न हो, और कोई इतना गरीब न हो कि उसके पास देने के लिए कुछ न हो।
ह्वायो तकाटा

Enginn er svo ríkur að hann hefur ekkert að taka á móti, og enginn er svo fátækur að hann hafi ekkert að gefa.
Hawayo Takata

Personne n’est si riche qu’il n’a rien à recevoir et personne n’est si pauvre qu’il n’a rien à donner.
Hawayo Takata

Ніхто не настільки багатий, що він не має нічого приймати, і ніхто не такий бідний, що йому нічого дати.
Хавайо Таката

Senki sem annyira gazdag, hogy semmi nem fogadható el, és senki sem olyan szegény, hogy semmi adjon.
Hawayo Takata

Inor ez da hain aberatsa, ezer jaso ez dezan, eta inork ez du hain eskasa ematen, ezer ematen ez dionik.
Hawayo Takata

არავინ არ არის იმდენად მდიდარი, რომ მას არაფერი აქვს მიღებული და არც ერთი ცუდი არ არის, რომ მას არაფერი აქვს.
ჰავაოო ტაკატა

Tidak ada seorang pun yang begitu kaya sehingga tidak mempunyai apa-apa untuk diterima, dan tidak seorang pun begitu miskin sehingga dia tidak mempunyai apa-apa untuk diberikan.
Hawayo Takata

Ninguém é tão rico que não tenha nada para receber, e ninguém é tão pobre que não tenha nada para dar.
Hawayo Takata

아무도 너무 부자가 아니기 때문에 아무 것도받을 수 없습니다. 아무도 그렇게 가난해서 아무 것도주지 않아도됩니다.
하와이 타카타

Ingen er så rig, at han ikke har noget at modtage, og ingen er så fattige, at han ikke har noget at give.
Hawayo Takata

Niemand is zo rijk dat hij niets te ontvangen heeft en niemand is zo arm dat hij niets te geven heeft.
Hawayo Takata

Không ai giàu đến mức anh ta không có gì để nhận, và không ai nghèo đến mức anh ta không có gì để cho.
Hawata Takata

La Frase del Día (7-5-19) / Today’s Quote

Ralph Waldo Emerson

La pobreza consiste en sentirse pobre.
Ralph Waldo Emerson

Ubóstwo polega na złym samopoczuciu.
Ralph Waldo Emerson

A szegénység a szegény érzés.
Ralph Waldo Emerson

Бедность состоит в том, чтобы чувствовать себя бедным.
Ральф Уолдо Эмерсон

Vaesus seisneb halbuses.
Ralph Waldo Emerson

Poverty consists in feeling poor.
Ralph Waldo Emerson

गरीबी गरीब महसूस करने में निहित है।
राल्फ वाल्डो एमर्सन

Mae tlodi yn cynnwys teimlo’n wael.
Ralph Waldo Emerson

A pobreza consiste em sentir-se pobre.
Ralph Waldo Emerson

貧窮在於感覺貧窮。
拉爾夫沃爾多愛默生

Ang kahirapan ay binubuo sa pakiramdam ng mahinang.
Ralph Waldo Emerson

Armut besteht darin, sich arm zu fühlen.
Ralph Waldo Emerson

الفقر هو الشعور بالفقراء.
رالف والدو ايمرسون

Ua kaumaha kaʻilihune.
ʻO Ralph Waldo Emerson

La pobresa consisteix a sentir-pobre.
Ralph Waldo Emerson

Беднасць адчуваць сябе бедным.
Ральф Уолдо Эмерсан

Köyhyys on huono.
Ralph Waldo Emerson

Yoksulluk, zayıf hissetmekten ibarettir.
Ralph Waldo Emerson

Η φτώχεια συνίσταται στην αίσθηση φτωχής.
Ralph Waldo Emerson

Skurdas yra prastas jausmas.
Ralph Waldo Emerson

Ralph W E

La pauvreté consiste à se sentir pauvre.
Ralph Waldo Emerson

貧困は貧弱な状態で感じることにあります。
ラルフワルドエマーソン

Sărăcia constă în simțul sărăciei.
Ralph Waldo Emerson

La povertà consiste nel sentirsi poveri.
Ralph Waldo Emerson

העוני מורכב מרגשות עניים.
ראלף וולדו אמרסון

Kemiskinan terdiri daripada rasa miskin.
Ralph Waldo Emerson

Armoede bestaat uit zich arm voelen.
Ralph Waldo Emerson

Бідність полягає у почутті бідності.
Ральф Уолдо Емерсон

Nghèo bao gồm cảm giác nghèo.
Ralph Waldo Emerson

A pobreza consiste en sentirse pobre.
Ralph Waldo Emerson

빈곤은 가난한 느낌으로 구성됩니다.
랄프 왈도 에머슨

Fátækt felst í því að líða fátækur.
Ralph Waldo Emerson

Pobrezia pobrezia sentitzea da.
Ralph Waldo Emerson

Fattigdom består i att känna sig fattig.
Ralph Waldo Emerson

ความยากจนประกอบด้วยความรู้สึกที่ไม่ดี
Ralph Waldo Emerson

Chudoba spočíva v slabom pocite.
Ralph Waldo Emerson

Il-faqar jikkonsisti f’sentenza fqira
Ralph Waldo Emerson

Tha bochdainn an ìre mhath truagh.
Ralph Waldo Emerson

La Frase del Día (6-10-18) / Today’s Quote

RalphW

La pobreza consiste en sentirse pobre.
Ralph Waldo Emerson

Talauci ya kunshi rashin talauci.
Ralph Waldo Emerson

Fattigdom består i att känna sig fattig.
Ralph Waldo Emerson

Бедность состоит в том, чтобы чувствовать себя беднотой.
Ральф Уолдо Эмерсон

Varfëria konsiston në ndjenjën e varfër.
Ralph Waldo Emerson

A pobreza consiste em sentir-se pobre.
Ralph Waldo Emerson

الفقر يتكون من الشعور بالفقر.
رالف والدو ايمرسون

Nghèo đói bao gồm cảm giác nghèo nàn.
Ralph Waldo Emerson

Yoksulluk, kendini kötü hissetmekten ibarettir.
Ralph Waldo Emerson

貧窮在於感覺貧窮。
拉爾夫沃爾多愛默生

Siromaštvo se sastoji u osećanju siromaštva.
Ralph Waldo Emerson

La pobresa consisteix a sentir-pobre.
Ralph Waldo Emerson

गरीबी में गरीब महसूस होता है।
राल्फ वाल्डो एमर्सन

Bíonn bochtaineacht ag mothú go dona.
Ralph Waldo Emerson

La povertà consiste nel sentirsi poveri.
Ralph Waldo Emerson

Беднасць адчуваць сябе бедным.
Ральф Уолдо Эмерсан

REMERSON

Chudoba spočívá v pocitu chudoby.
Ralph Waldo Emerson

Armut besteht darin, sich schlecht zu fühlen.
Ralph Waldo Emerson

Η φτώχεια συνίσταται στην αίσθηση φτωχής.
Ralph Waldo Emerson

Tha bochdainn ann a bhith a ‘faireachdainn bochd.
Ralph Waldo Emerson

Umaskini hujisikia maskini.
Ralph Waldo Emerson

貧困は気分が悪いことから成ります。
ラルフ・ウォルド・エマーソン

Köyhyys tuntuu huonolta.
Ralph Waldo Emerson

Poverty consists in feeling poor.
Ralph Waldo Emerson

העוני מורכב מרגשות עניים.
ראלף וולדו אמרסון

A szegénység abban áll, hogy rosszul érzi magát.
Ralph Waldo Emerson

Pobrezia pobrea sentitzea da.
Ralph Waldo Emerson

Сиромаштијата се состои во чувство на сиромаштија.
Ралф Валдо Емерсон

Nabadzība ir slikta.
Ralph Waldo Emerson

La pauvreté consiste à se sentir pauvre.
Ralph Waldo Emerson

ദാരിദ്ര്യം ദാരിദ്ര്യത്തിലാകുന്നു.
റാൽഫ് വാൽഡോ എമേഴ്സൺ

Fattigdom består i å føle seg dårlig.
Ralph Waldo Emerson

A pobreza consiste en sentirse pobre.
Ralph Waldo Emerson

빈곤은 가난하다고 느끼는 것입니다.
랄프 왈도 에머슨

Vaesus seisneb selles, et vaene on.
Ralph Waldo Emerson

Armoede bestaat uit zich arm voelen.
Ralph Waldo Emerson

Sărăcia constă în simțul săracului.
Ralph Waldo Emerson

La Frase del Día (27-10-16) / Today’s Quote

howard-gardner

Una mala persona no llega nunca a ser buen profesional.
Howard Gardner

Бедный человек никогда не станет хорошим профессионалом.
Говард Гарднер

A poor person never becomes a good professional.
Howard Gardner

A ilihune kanaka ole maikaʻi ‘oihana i.
Howard Gardner

Mtu maskini kamwe inakuwa nzuri kitaaluma.
Howard Gardner

Prasta asmuo niekada tampa geras specialistas.
Howard Gardner

والفقير لا يصبح جيدا المهنية.
هوارد جاردنر

Una persona povera non diventa mai buon professionista.
Howard Gardner

A léleg manneskja verður aldrei góður atvinnumaður.
Howard Gardner

一個貧窮的人永遠不會成為優秀的專業。
霍華德·加德納

Uma pessoa pobre nunca se torna bom profissional.
Howard Gardner

howard-gardner1

Bir yoksul kişi asla profesyonel iyi olur.
Howard Gardner

एक गरीब व्यक्ति कभी नहीं अच्छा पेशेवर हो जाता है।
हॉवर्ड गार्डनर

Een arm persoon wordt nooit goed professional.
Howard Gardner

Pertsona gaixo batek sekula onak profesionala.
Howard Gardner

Бідна людина ніколи не стане хорошим професіоналом.
Говард Гарднер

Ein armer Mensch wird nie gut professionell.
Howard Gardner

Una mala persona no arriba mai a ser bon professional.
Howard Gardner

אדם עני לא הופך טוב מקצועי.
הווארד גרדנר

Une personne pauvre ne devient jamais bon professionnel.
Howard Gardner

En fattig person aldrig blir god professionell.
Howard Gardner

貧しい人は良いプロになることはありません。
ハワード・ガードナー

Unha persoa pobre nunca se fai bo profesional.
Howard Gardner

Egy szegény ember soha ne legyen jó szakember.
Howard Gardner

Ένας φτωχός άνθρωπος δεν γίνεται καλός επαγγελματίας.
Howard Gardner

Duine bocht thiocfaidh riamh maith gairmiúla.
Howard Gardner

Slaba oseba nikoli ne postane dober delavec.
Howard Gardner